|
|
A Good Death My father says in time he'll learn to listen to the Polonaise and not hear Sikorski or Warsaw, the hollow surge and dust of German tanks, only Chopin, his staff of clean notes and precise legato. His dreams will be of crystalled trees, papered gifts in red half-light, the smell of warm sheds and girls drawing milk from waiting cows. The snow will fall and go unnoticed.
This poem is from a book of poems, The Language of Mules, that I published last year about my parents' experience as slave laborers in Nazi Germany and displaced persons after the war. One of the last poems in the book is about mother's recollections of the liberation of the camp, and the period immediately following the liberation. Let me know what you think. John John Z. Guzlowski |
I AM REMEMBRANCE i am (c) 1993 Eric Sander Kingston |
|
My father, Jan Guzlowski, was born outside of Poznan, Poland, in 1920. In 1940 he was taken into Germany as a slave laborer. My mother, Tekla Hanczarek, was born west of Lvov, Poland in 1922. In 1942 she was taken into Germany to be a slave laborer. My parents met in 1944. After the war they married and remained in Germany until 1951. That year, my parents, my sister, Donna, and I came to America as Displaced Persons. |